Netflix Removes Star Trek III to Fix the Klingon and Vulcan Subtitles

Apparently, Netflix pulled Star Trek III: The Search for Spock from its instant streaming service. The company has had much criticism over errors in the way it’s streaming movies, especially the subtitles. Specifically, they pulled The Search for Spock to correct the Vulcan and Klingon subtitles.
st3
Apparently, the film had been streaming with English dubbing over the alien languages, but the service will reinstate the original audio and supplement it with English subtitles. But not the ones from the original DVDs – Netflix will use their own subtitles instead, ensuring the accuracy of the Klingon-to-English and Vulcan-to-English translations. I think they must be finished correcting them already, because I am able to pull up the movie on Netflix, though I don’t have the time to watch it right now.

This seems pretty stupid. The subtitles are already on the DVDs. I guess the folks at Netflix have some spare time on their hands.

[via THR via Flavorwire]

Plex Media Server update brings web client for all, new PlexPass-only feature teased (update: PlexSync)

Plex Media Server update brings web client for all, new PlexPassonly feature teased

When Plex rolled out its PlexPass subscription that offered paying customers access to some new features as they were being developed, a new web client was first in line. Now an update to its Media Server is available that brings it to all users, along with a slew of other fixes and tweaks including improved photo access, transcoder management and increased subtitle support over DLNA. If you are on PlexPass however, now that the Plex/Web feature has escaped over the paywall the blog post teases a “mystery feature” set to debut tomorrow. Hit the source link for the full changelog and instructions on how to access everything.

Update: The new PlexPass-exclusive feature is “PlexSync”, that lets users flag content in their library to be automatically reformatted and loaded on their iOS (or Android, soon) device. There’s several filters included to manage what content gets sideloaded plus APIs for developers, check the new blog post for more details.

Filed under: ,

Comments

Source: Plex (1), (2)

Amazon adds closed captions to select Instant streams

Amazon adds closed captions to select Instant streams

Amazon is finally catching up to the rest of the streaming industry and adding closed captions to some of its Instant Video selections. For the moment the library of CCed content is pretty slim, with only 169 shows and 74 movies, but we’d expect that to grow pretty quickly. That does put the burgeoning media giant quite a bit behind competitors like Hulu and Netflix, who have been catering to the hearing impaired for some time. For now, captions are only available when streaming from Amazon’s website, but the company promises to expand support to “additional devices” soon. For more info check out the Amazon help page at the source and the email notice forwarded to us by a tipster after the break.

[Thanks, Linda]

Continue reading Amazon adds closed captions to select Instant streams

Filed under: , ,

Amazon adds closed captions to select Instant streams originally appeared on Engadget on Wed, 03 Oct 2012 14:07:00 EDT. Please see our terms for use of feeds.

Permalink   |  sourceAmazon  | Email this | Comments

YouTube gains translated caption support, tears down another language barrier

YouTube gains subtitle support, foreign film festivals beware

Aside from being powered by memes, likes and tweets, today’s internet is strongly fueled by viral videos. King of the latter, YouTube has added yet another trendsetting feature to its repertoire. The Google owned video sharing service now gives its content producers the ability to add subtitles to their videos in over 300 languages. Leaning on Google Translate’s software, this new feature gives YouTubers the option to add or request translated captions for their videos anytime during the content’s lifespan. So, whether you’re a casual vlogger, or an aspiring director hoping to have your recent short reach a broader audience, you now have to opportunity to snag some views on a global scale. Just be sure to remember us little people when those awards for best foreign film start rolling in.

Filed under: ,

YouTube gains translated caption support, tears down another language barrier originally appeared on Engadget on Mon, 24 Sep 2012 17:23:00 EDT. Please see our terms for use of feeds.

Permalink   |  sourceYouTube  | Email this | Comments

Hulu Plus, HBO Go and Max Go apps for Android updated with support for closed captions

Sound familiar? Just days after the mobile apps for HBO, Cinemax and Hulu added closed captions support on iOS, a similar slew of upgrades have come to their apps on Android. Unfortunately, there doesn’t appear to be any change in the number of supported devices for any of them at this time. Hulu’s upgrade also adds on the option to share videos via Twitter, Facebook and other services, although the 10 second rewind button added on iOS does not appear to have made the cut. As usual you should see the new versions rolling around in the app store, hit the source links for more info.

Filed under: , , ,

Hulu Plus, HBO Go and Max Go apps for Android updated with support for closed captions originally appeared on Engadget on Fri, 21 Sep 2012 12:39:00 EDT. Please see our terms for use of feeds.

Permalink   |  sourceHulu Plus, HBO Go, Max Go  | Email this | Comments

The Subtitles of Chinese Bootleg Movies Are Even More Unbelievably Hilarious Than We Thought [Humor]

When we saw the subtitles of a bootleg copy of The Avengers, we couldn’t believe how outrageous they were. The subtitles butchered the English language to the point that it felt like a whole different movie. Turns out, a lot of bootleg movies have subtitles that bad. Just check these out. More »

Crowdsourcing Could Help Deaf People Subtitle Their Everyday Life [Crowdsourcing]

Subtitles make TV far more accessible for deaf people, but new research promises to give people with hearing difficulties the option to subtitle their everyday lives, too, using crowdsourced transcribers. More »

Sony Subtitle Glasses Add Captions for the Deaf

If you’re have difficulty hearing or are deaf, going to the movies can be a challenge unless you manage to find a showing or a theater with special projected captions. Thanks to a new Sony technology, you can now view captions on any showing of a digitally-projected film, without requiring that everyone watch the captions.

sony entertainment access glasses

Sony’s Entertainment Access Glasses contain a pair of tiny projectors which can superimpose captioning in front of just your eyes. The glasses offer a variety of adjustments for the size, color, position and language of the captions, providing flexibility for a variety of eyes and viewing conditions. In addition, the glasses can support 3D without another pair of lenses. While you might imagine these glasses are just a concept, they’re not. They’re already in production, and you can find them at some Regal Cinema locations already.

The glasses are currently compatible with Sony’s 4K Digital Cinemas, though it’s unlikely that they’ll ever work with other projection systems.